“…⛨🜿…嗯……是看过了,准确说是听过了,听席原你翻🝗译过一遍。🅅”
“嗯……不过,我觉得席原您的翻译水平可能……比起专业的来说🅅还差那么一点点……♛🉄”
室友说得有些……字斟句酌。
席原听着翻了个白眼。
“之前你听得时候可不是这么讲的。”
“嘿……”
室友只是笑,😢🃂🕀然🌟⛼☉后紧跟着就再生硬地转换了话题。
“……席原,你知道吗,我已经开🜆⛟始期待这两本书来到我手🞤🖄🐁里了!”
“⛌😿这次出版的还是先前的那个出🌳🃌版社,嗯,德尔文出版社……他们刚🈣⛳🞝才发布了消息,说会在近期出版这两部作品!”
“酷⛨🜿!总算是他们有些眼光,‘狗作者’的作品怎么能不多出版了!《七日地狱》啊,《时针跃向死亡》……”
“‘我们的队伍向太阳……’”
室⛌😿友先是激动😢🃂🕀兴奋地说着,说着说着竟然唱起来🁚🆔《七日地狱》里出现的那首歌,
虽然唱得有些含湖,但席原自🖘💶然还是听出来了,
听得他一愣一愣的。
“……这歌你从哪学得啊?”
“网上啊。网上有🂀同样喜欢《七日地狱》的🙝读者在教这首歌……还有翻译英文版的,但我觉得没有中文版的酷!这首歌真酷啊🂭👾!不是吗?太阳!啊……是吧,席原。”
“……嗯,是很酷。”
席原点头。
这大概,就是文化输出?
“……哦……为什么那出版社要这么早🛕就公布这个消息……我已经开始感受到等待的煎熬了,不行,我得上他们的官网催催他们。”
说着说着,室友又再痛苦起来。