“笔墨:大老,有件事还需要询问您一下。
笔墨:您的新书《风筝》同时在国内和国际版网站上发布连🆝🐞🁂载。
笔墨:现在国际版网站上还只是🗢🝖将中文版同步了过去,《风筝》的翻译工作,看是您自己来进行,还是☜……”
纪拙是第二天早上醒来的时候,看☏⚄🎵到了昨晚笔墨半🌨夜再☣发来的消息。
可能🃒🗋是昨晚笔墨半夜睡在床上,午夜梦🌨回突然惊醒,想起这事儿给他发来的消息。
“咕噜咕噜……”
大概是🕱🍙🈠昨夜里吃了的烧烤有些咸,醒来口📲🞰🗯渴的纪拙一边拿着瓶水喝着,
一边看着笔墨发来的消息。
看着这消息,
纪拙真想说🃏🖰,干脆就别翻译了吧,就🝬🎑🐘直接中文版放非墨国际版网站上完事儿。
可是,《风筝》全球同步发布的意义,就在🂡🐘⛲于顺便打压下《平凡与伟大》的热度。
要是不翻译了,就有点失去这个作用了。
可是,要是翻译的,
英文版的是纪拙自己来😬🄠还是找个好的🝬🎑🐘文学翻译家,纪拙每天更新他就每天跟着翻译🔖🀩。
要是考虑下🃏🖰英文版内容和原着的契合,考虑到外文版质量对海🐽🅒🆁外网络上热度的影响🔖🀩,最好还是纪拙自己来。
可🄂🞀这样一来🃏🖰,对纪🄕☾🅃拙来说,岂不就意味着,每天要多更新一倍的内容?
纪拙看着笔墨的消息,陷入了沉思。
“笔墨:听说……《牧童寻仙》英文版的翻译,就由大老您🆝🐞🁂把控过……
拙而不凡:……”
纪拙真想问,笔墨是从哪儿听说的。
但也不用问了,是个狗作者的读者都知道。