肖飞的这一小段英语震了在场的所有人。
“什么意思?”
“说的是英语吧?可完全听不懂啊。”
“英语老师王馨平在那呢,问问🜒他,看他怎🆂🌳么翻译的呗。”
“算👆🆩💌了吧。你没看到吗?王馨平的眉头皱得都成🐯个大疙瘩了,他肯定也🃪🚣🕑没听懂。还是听肖飞解释吧。”
下面又是一阵嗡嗡声。
不过,很快就安静下来。
大家都想知道,肖飞本来是要举例说明汉语言的丰富博大,为什么又说🃪🚣🕑起英语来?
肖飞继续说道:“这首英语小诗的大意说的是:你说你喜💈🏸🞵欢雨。下雨的时候你却又打伞,你说你喜欢太阳,天热了你又去树荫下乘凉,你说你喜欢风,刮风时你又关上窗子,这就是当你说你爱我时,我为什么会害怕的原因。”
“噢!原来是这个意思啊!这英文小诗🏂🗍🚗挺有意思的。”台下众人恍然大悟🙢🌇。
肖飞笑道:🖁🏭“大家知道,就这么一首英语小诗,用汉语来翻译有多少种翻译方式吗?我🕛可以明确地告诉大家。至少有数十种!”
“不会吧?会有那么多不同的翻译?”提😎⛵🞴问的女生惊讶道。
“⛔嗯!不信?我给你逐一的展示一下💙💐。”肖飞笑着说道。💈🏸🞵
“哗哗哗”
台下又是一阵热烈♮的掌声,每个人都兴致勃勃地伸长了脖💈🏸🞵子,瞪大了眼睛。竖起了耳朵,等着听肖飞😄⚢说。
“首先,来个诗经式的翻译。”
“译文是这样的:子言慕雨,启伞避之。子言好阳,⚛寻荫拒🁻🖅之。子言喜风,💼阖户离之。子言偕老。吾所畏之。”
肖飞的🞝🕈🇪语👑👑速故意的放慢,拿出抑扬顿挫的朗诵的架势来。
大家一听。嘿!别说,还真是满满的一股诗经里的诗歌的味道。这翻译真的是太牛了,充分体现了肖飞的文字功力。
“好诗啊好诗!”
“比英语原版要好了不止一个档次。”