幻途风流传>玄幻奇幻>爹爹肉进子宫了好涨 > 七章 : 给这两人一点教训
    肖飞的这一小段英语震了在场的所有人。

    “什么意思?”

    “说的是英语吧?可完全听不懂啊。”

    “英语老师王馨平在那呢,问问🜒他,看他怎🆂🌳么翻译的呗。”

    “算👆🆩💌了吧。你没看到吗?王馨平的眉头皱得都成🐯个大疙瘩了,他肯定也🃪🚣🕑没听懂。还是听肖飞解释吧。”

    下面又是一阵嗡嗡声。

    不过,很快就安静下来。

    大家都想知道,肖飞本来是要举例说明汉语言的丰富博大,为什么又说🃪🚣🕑起英语来?

    肖飞继续说道:“这首英语小诗的大意说的是:你说你喜💈🏸🞵欢雨。下雨的时候你却又打伞,你说你喜欢太阳,天热了你又去树荫下乘凉,你说你喜欢风,刮风时你又关上窗子,这就是当你说你爱我时,我为什么会害怕的原因。”

    “噢!原来是这个意思啊!这英文小诗🏂🗍🚗挺有意思的。”台下众人恍然大悟🙢🌇。

    肖飞笑道:🖁🏭“大家知道,就这么一首英语小诗,用汉语来翻译有多少种翻译方式吗?我🇀🕛可以明确地告诉大家。至少有数十种!”

    “不会吧?会有那么多不同的翻译?”提😎⛵🞴问的女生惊讶道。

    “⛔嗯!不信?我给你逐一的展示一下🊥💙💐。”肖飞笑着说道。💈🏸🞵

    “哗哗哗”

    台下又是一阵热烈♮的掌声,每个人都兴致勃勃地伸长了脖💈🏸🞵子,瞪大了眼睛。竖起了耳朵,等着听肖飞😄⚢说。

    “首先,来个诗经式的翻译。”

    “译文是这样的:子言慕雨,启伞避之。子言好阳,⚛寻荫拒🁻🊿🖅之。子言喜风,🊩💼阖户离之。子言偕老。吾所畏之。”

    肖飞的🞝🕈🇪语👑👑速故意的放慢,拿出抑扬顿挫的朗诵的架势来。

    大家一听。嘿!别说,还真是满满的一股诗经里的诗歌的味道。这翻译真的是太牛了,充分体现了🂕肖飞的文字功力。

    “好诗啊好诗!”

    “比英语原版要好了不止一个档次。”